CN : ressources électroniques pour le traitement automatique des langues (TAL) et la traduction
Licence Langues étrangères appliquées (LEA)Parcours Langues étrangères appliquées (LEA)
ComposanteFaculté des langues
Catalogue2025-2026
Description
Présentation des ressources électroniques utiles pour la traduction - Dictionnaires électroniques monolingues - Ressources terminologiques - Corpus en ligne et concordanciers - Mémoire de traduction - Traduction automatique
Attention : pour obtenir 3 crédits dans le cadre d'une UE d'ouverture, il est nécessaire de suivre 2 cours de 12h dans la liste proposée par le département d'informatique.
Compétences visées
Choisir les ressources et outils appropriés pour des travaux de traduction.
Informations complémentaires
Non proposé en 2025/2026.
Contacts
Responsable(s) de l'enseignement
MCC
Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.
- Régime d'évaluation
- ECI (Évaluation continue intégrale)
- Coefficient
- 1.0
Évaluation initiale / Session principale - Épreuves
Libellé | Type d'évaluation | Nature de l'épreuve | Durée (en minutes) | Coéfficient de l'épreuve | Note éliminatoire de l'épreuve | Note reportée en session 2 |
---|---|---|---|---|---|---|
Epreuve sur machine | SC | A | 30 | 1 | ||
Dossier à rendre | SC | A | 2 |